坦納家的小兒子西蒙,無所事事,游手好閑。
他不斷辭職,放棄一份又一份穩(wěn)定的工作,
在世上無目的地漫步。
他在豐富多彩的旅途中收獲了奇妙的情感。
大哥克勞斯擔(dān)心他,姐姐黑德維希收留他;
二哥卡什帕和他一樣四處漂泊,三哥埃米爾則境遇凄涼。
散在大地上的一家人,各自過著孤獨(dú)的生活。
羅伯特·瓦爾澤(Robert Walser,1878—1956)
瑞士現(xiàn)代作家、詩人。
十四歲,家人送他去銀行做學(xué)徒。
十七歲,拋棄銀行正職,逐夢(mèng)演藝界,慘敗。
放棄舞臺(tái)后,他做過各種工作,包括助理、辦公室文員。
1905年,隨哥哥到柏林,一邊就讀于仆人學(xué)校,一邊寫作。
他說,只要稍微攢點(diǎn)錢就辭職,為了能夠不受干擾地創(chuàng)作。
1913年,離開柏林,回到瑞士,成了“一個(gè)被奚落和不成功的作者”。
他酗酒、失眠、幻聽、做噩夢(mèng)、焦慮不安。
1929年,躲進(jìn)精神病院,此后余生,不問世事。
1956年圣誕節(jié),死于散步途中的雪地里。
如今,瓦爾澤已是與穆齊爾、卡夫卡齊名的現(xiàn)代德語文學(xué)大師。
譯者 | 韓天雪
復(fù)旦大學(xué)德語系博士研究生,研究方向?yàn)?0世紀(jì)德語文學(xué)中的空間詩學(xué)與身體美學(xué)。
要是瓦爾澤有十萬個(gè)讀者,世界將變成一個(gè)更好的所在。
——赫爾曼·黑塞
正是在羅伯特·瓦爾澤的作品中,我們第一次注意到一種非同尋常的、難以描述的荒疏。這種虛無就是重量,這種混亂就是毅力——這是讀者在閱讀瓦爾澤作品時(shí)所能想到的事實(shí)。
——瓦爾特·本雅明
瓦爾澤的作品充滿了柔美、夢(mèng)幻、自由和豐富的道德內(nèi)涵,令人回想起那些無關(guān)功利的、懶散的歲月。
——羅伯特·穆齊爾
瓦爾澤寫作藝術(shù)的道德核心,在于對(duì)權(quán)力、對(duì)統(tǒng)治的抗拒……只有在最純熟、最高雅的藝術(shù)作品中,才能找到瓦爾澤式的美德。他是用文字創(chuàng)作的保羅·克利、好脾氣的貝克特,是一位真正出色、令人心碎的作家。
——蘇珊·桑塔格
人們?nèi)绾文軌蚶斫庖晃簧钍荜幱罢勰?,卻在每一頁作品中點(diǎn)亮最柔和之光的作家,一位用最純粹的絕望創(chuàng)作出幽默速寫的作家,一位幾乎總在寫同樣的事物卻從不自我重復(fù)的作家,一位在地上穩(wěn)穩(wěn)站立卻總在云中迷失的作家?瓦爾澤一直是常伴我左右的伙伴。
——溫弗里德·塞巴爾德
瓦爾澤的風(fēng)格難以模仿,因?yàn)樗鼞矣谝坏郎顪Y之上,而這道深淵至今無人能夠探入……但瓦爾澤筆下的人物,憑借某種先驗(yàn)的平衡,順利地行走于深淵的邊緣,幾乎在此翩然起舞。
——吉奧喬·阿甘本
最能展現(xiàn)瓦爾澤優(yōu)點(diǎn)的,是他以最輕微的反諷來審視水彩式濃淡情緒的短篇小說,以及那些像蝴蝶翅膀般敏感地應(yīng)對(duì)情感流逝的散文。他自己那不平坦,卻以其特有的方式讓人斷腸的一生,是他唯一真正的題材。
——J. M. 庫切
現(xiàn)代德語文學(xué)奠基人羅伯特·瓦爾澤,長(zhǎng)篇小說全新呈現(xiàn)!
他被譽(yù)為 “錯(cuò)過了時(shí)間的散步者”“細(xì)微之處的洞見者”“命運(yùn)如雪的詩人”;
他是被埋沒的天才作家,一生堅(jiān)持不懈地為小人物著書立傳;
他與穆齊爾、卡夫卡齊名,影響深遠(yuǎn),被追認(rèn)為現(xiàn)代德語文學(xué)奠基人。
羅伯特·瓦爾澤——“柏林三部曲” 精選故事集,德語直譯,全新譯本攜手出版!
你最愛的作家們都愛羅伯特·瓦爾澤!
弗蘭茨·卡夫卡、瓦爾特·本雅明、赫爾曼·黑塞、斯蒂芬·茨威格、托馬斯·伯恩哈德、埃利亞斯·卡內(nèi)蒂、溫弗里德·塞巴爾德、馬丁·瓦爾澤、蘇珊·桑塔格、J. M. 庫切、彼得·漢德克……一致推崇!
一個(gè)無業(yè)游民的《奧德賽》,拒做螺絲釘?shù)姆磧?nèi)耗宣言
當(dāng)一顆螺絲釘決定松開社會(huì)機(jī)器的螺帽,拒絕踏入功績(jī)至上、人人倦怠的時(shí)代洪流;
當(dāng)一個(gè)年輕人發(fā)現(xiàn)自己不適合工作,轉(zhuǎn)而去過一種無關(guān)功利的本真生活——
無業(yè)游民西蒙·坦納如是說:
“我在哪兒都干不長(zhǎng)久,辦公室的狹窄污濁讓我的青春活力萎靡不振?!?p/>
這是屬于街溜子、晃膀子、二混子的壯游……
“柏林三部曲”之一,與瓦爾澤個(gè)人生命同頻的赤裸之作
在柏林,他為了專注寫作,從未投身于任何長(zhǎng)期崗位,
缺錢了就去打零工,錢夠了就辭職,循環(huán)往復(fù);
在城市曾與哥哥同住,在鄉(xiāng)下又受到姐姐照顧。
這些經(jīng)歷一一化為主人公西蒙的遭遇,融入這部夢(mèng)幻、憂傷的長(zhǎng)篇首作。
寫于二十八歲,瓦爾澤預(yù)言了自己的死法——“在冷杉樹下、在雪中躺臥僵硬”。
知名青年設(shè)計(jì)師汐和操刀,方脊精裝小開本,山系冷峻風(fēng)設(shè)計(jì),四色雨花紙超質(zhì)感呈現(xiàn)
包邊書脊,峰巒疊嶂,是環(huán)繞著瑞士作家的自然環(huán)境;
冷峻裱封,如德語文學(xué)一貫的語氣,雪中取火,面冷心熱;
稚紅色雨花紙封面,110*185方脊精裝,典雅小巧,出門無憂。
|
|
|
| 會(huì)員家 | 書天堂 | 天貓旗艦店 |
| ![]() |
| 微信公眾號(hào) | 官方微博 |
版權(quán)所有:廣西師范大學(xué)出版社集團(tuán) GUANGXI NORMAL UNIVERSITY PRESS(GROUP) | 紀(jì)委舉/報(bào)投訴郵箱 :cbsjw@bbtpress.com 紀(jì)委舉報(bào)電話:0773-2288699
網(wǎng)絡(luò)出版服務(wù)許可證: (署) | 網(wǎng)出證 (桂) 字第008號(hào) | 備案號(hào):桂ICP備12003475號(hào) | 新出網(wǎng)證(桂)字002號(hào) | 公安機(jī)關(guān)備案號(hào):45030202000033號(hào)